Utada Hikaru (宇多田ヒカル) – Hikari (光)

宇多田ヒカル

歌詞

donna toki datta
tatta hitori de
unmei wasurete
ikite kita no ni
totsuzen no hikari no naka me ga sameru
mayonaka ni

shizuka ni deguchi ni tatte
kurayami ni hikari wo ute

ima doki yakusoku nante fuan ni saseru dake kana
negai wo kuchi ni shitai dake sa
kazoku ni mo shoukai suru yo
kitto umaku iku yo

donna toki datte
zutto futari de
donna toki datte
soba ni iru kara
kimi to iu hikari ga watashi wo mitsukeru
mayonaka ni

urusai toori ni haitte
unmei no kamen wo tore

saki wo mi no shisugi nante imi no nai koto wa yamete
kyou wa oishii mono wo tabeyou yo
mirai wa zutto saki da yo
boku ni mo wakaranai

kansei sa senai de
motto yoku shite
wan shiin zutsu totte
ikeba ii kara
kimi to iu hikari ga watashi no shinario
utsushi dasu

motto hanasou yo
mokuzen no ashita no koto mo
terebi keshite
watashi no koto dake wo mite ite yo

donna ni yokutta tte
shinji kirenai ne
sonna toki datte
soba ni iru kara
kimi to iu hikari ga watashi wo mitsukeru
mayonaka ni

motto hanasou yo
mokuzen no ashita no koto mo
terebi keshite
watashi no koto dake wo mite ite yo

~

Romanized lyrics and colour coding done by me!
So if you take these lyrics, please credit me here!

~

Translation:

I was always all alone
And I’d forgotten my destiny
And now suddenly, at midnight, my eyes have opened in a light

Stand quietly at the exit and shine light through the darkness

Will promises just freak you out now?
I just want to put my wish into words
I’ll even introduce you to my family, it’s sure to go well

We’re always together
You’re always by my side
A light called “you” has found me at midnight

Join this noisy road and take off Fate’s mask

You’re making too many predictions for the future; stop it, it doesn’t mean anything
Today, let’s just eat something delicious
The future is way ahead of us, I don’t even know what will happen

Don’t make it perfect, just make it a little better
Just take it one scene at a time
The light called “you” reflects my every scenario

Let’s talk a little more about the future that’s appeared before our eyes
Turn off the TV, look only at me

No matter how good it is, I can’t fully believe it
And even then, you’re by my side
A light called “you” has found me at midnight

Let’s talk a little more about the future that’s appeared before our eyes
Turn off the TV, look only at me

Translation Credits: Kiwi Musume

~ by Jo on August 28, 2011.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: