Utada Hikaru (宇多田ヒカル) – Goodbye Happiness

Goodbye Happiness

宇多田ヒカル

歌詞

amai okashi kieta ato ni wa
sabishi souna otoko no ko
kumo hitotsu nai summer day

hi ni yaketa teashi shiroi wanpiisu ga
yogore you ga okamai nashi
muishiki no rakuen

yume no owari ni matta wa nashi
aru hi kimi no na wo shitta

So goodbye loneliness
koi no uta kuchi zusan de
anata no hitomi ni utsuru watashi wa waratte iru wa
So goodbye happiness
nani mo shirazu ni wa shai de ta
ano goro e wa mou modore nai ne
sore demo ii no Love me

kangae sugitari yake okoshi chai kenai
kodomo dama shisa ukiyo nanza

hito wa hitori ni natta toki ni
ai no imi ni kitdzukunda

sugisarishi days
yasashii uta wo kikasete
deatta goro no kimochi wo ima demo oboete masuka?
So goodbye innocence
nani mo shirazu ni wa shai de ta
ano goro e wa mou modore nai ne
kimi no sei da yo Kiss me

oo banbutsu ga meguri meguru
Oh daarin, daarin
dareka ni norikaetari shimasen
Only you

ari no mama de ikite iketara ii yo ne
daiji na toki mou hitori no watashi ga jama wo suru no
So goodbye happiness
nani mo shirazu ni wa shai de ta
ano goro e modoritai ne baby
soshite mou ichido kiss me


~

Romanized lyrics and colour coding done by me!
So if you take these lyrics, please credit me here!

~

Translation:

After the sweet candy has disappeared
A sad looking little boy
On a cloudless Summer Day

Sunburnt hands and feet
Careless if her white one piece gets dirty
An unconscious paradise

I waited after the dream, but nothing
Then one day, I learned of your name

So Goodbye Loneliness
Singing along to a love song
Reflected in your eyes, I’m laughing

So Goodbye Happiness
We can’t return to those times
When we were naive and energetic
But that’s okay
Love me

You can’t overthink it or get too desperate
Don’t fool yourself
It’s a tough world

When humans find themselves all alone
Is when they realize the meaning of love

These fading passing days
Let me hear a gentle song
Do you still remember, to this day
The way we felt around the time we met

So Goodbye Innocence
We can’t return to those times
When we were naive and energetic
It’s all your fault
Kiss me

Oh everything goes round and around
Oh Darling Darling I’m not going to move on to someone else
Only you

Wouldn’t it be great if we could just live the way we are?
At crucial moments, my other self blocks my way.

So Goodbye Happiness
I want to return to those times
When we were naive and energetic
Baby, just one more time
Kiss me

Translation Credits: peachai

~ by Jo on August 28, 2011.

One Response to “Utada Hikaru (宇多田ヒカル) – Goodbye Happiness”

  1. Yay, that was fast! Thanks so much! :)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: